ABL Xmas Special: จงเรียกข้าว่า…

ไม่มีการแข่งขัน ABL จนถึงปีหน้า…ก็โหวงเหวงนะ เพราะฉะนั้น เรามาใช้เวลาช่วงหยุดยาวคริสต์มาส มาดูชื่อเล่น ของเหล่านักบาส ABL กันดีกว่า! ส่วนใหญ่เป็นชื่อที่ตั้งให้กันแบบขำๆ ซะมากกว่านะ อย่าไปซีๆ

ไปดูกันเลย!

  • คริส “ครอส” โรซาเลส
  • จัสติน “ฮ่าฮ่า” ฮาวเวิร์ด
    • อันนี้เป็นการพ้องเสียง การหัวเราะ ตามบุคลิก เฮฮาปาจิงโกะ ของ ฮาวเวิร์ด กับ หมายเลขเสื้อของเขา เบอร์ 55 ชื่อนี้ต้องยกให้กับ คาร์โล ปามินตวน นักเขียนชาวฟิลิปปินส์ เป็นคนตั้งให้
  • เจสัน “วูร์ฮีส์” บริกแมน
  • เฟรดดี้ “ครูเกอร์” โกล์ดสตีน

freddy-vs-jason-new-line

  • เฟรดดี้ “ไทยเวอร์สัน” โกล์ดสตีน (ไทยแลนด์ ไอเวอร์สันไหมละ)
  • อรรถพร “พรสตาร์” เลิศมาลัยภรณ์ (ล้อเลียนคำว่า Porn ในชื่อ ภาษาอังกฤษของพี่นพเนอะ)
  • แมทธิว “ดัส เอเวอร์รี่ติง” ไรท์ (Does Everything “Wright” = ทำอะไรก็ถูกไปหมด)
  • แมทธิว “เบน แอฟเฟลก” ไรท์

benmatt

  • นีโอ “แจคกี้ ชาน ในหนังเรื่อง Karate Kid” บานเซ็ง

coachJackieChan

  • หว่อง “เนเวอร์ ทู ชอร์ต” เวย์ ลอง
  • ซาเวียร์ “โปรเฟซเวอร์ เอ็กซ์” อเล็กซานเดอร์
  • สเตฟาน “กา รี่” หงวน
    • ถ้าใครงง “กา รี่” แปลตรงๆ ในภาษาเวียดนามว่า แกงกะหรี่ นั่นเอง ล้อเลียนอารมณ์ สเตฟ เคอรี่ อะนะ…
  • โมเสส “โม บักเกคส์” มอร์แกน
  • แอนโธนี่ “จอห์น” แมคเคลน หรือ แอนโธนี่ “ยิปปี้คายเย” แมคเคลน หรือ แอนโธนี่ “ดายฮาร์ด” แมคเคลน (ใครทันดูบ้างปะเนี่ย)

McClain

  • แอนโธนี่ “บิ๊กแมค” แมคเคลน
  • แอนโธนี่ “บิ๊กกี้” แมคเคลน
  • ไทเลอร์ “ไซเลนซ์ ออฟ เดอะ” แลมบ์ (มาอีกละ…ใครทันดูหนังเรื่องนี้บ้าง)
  • กัณวัฒน์ “พิลส์เบอรี่ โดห์บอย” เลิศเลาห์กุล (ชอบอันนี้ที่สุดละ)

10565160_682951215092437_2103853689739962849_n

  • ปิยพงษ์ “สปาร์คปลั๊ก” พิรุณ (พร้อมลงมากระตุ้นทีมเสมอ)
  • เอซี “บุ๊คเวิร์ม” รีด
    • คำว่า รีด พ้องเสียงกับคำว่า “อ่าน” ภาษาอังกฤษ และ เอซี (AZ) ก็ออกแนวๆ เหมือน อ่านตั้งแต่ A ถึง Z แล้ว บุ๊คเวิร์ม (Bookworm) หมายถึงคนอ่านหนังสือเยอะ……..อันนี้ดูฝืนเกินไปหน่อยแฮะ
  • อุทแมน “เออ ผมคนไทยนะครับ” อัลมาบรูก
  • เดสมอนด์ “โอ๊ะ” โอ
  • ลีออน “กูไม่ได้เป็นญาติกับ เทียน ยวน” เคว็ก
  • เทียน ยวน “กูไม่ได้เป็นญาติกับ ลีออน” เคว็ก
  • พอล “กาย จิน” บูโตแรค หรือ พอล “โตเกียว ดริฟ” บูโตแรค
    • ก่อนหน้านี้ พอล เล่นในประเทศญี่ปุ่นมา 7 ปีอะนะ…คิดเอาเองก็ได้

paul

  • เรจจี้ “ผู้ทำลายห่วง” จอห์นสัน
  • แคลวิน “โอ มาย” ก็อดเฟรย์
  • ฮาน “มินแซนิตี้” จิ่ว
  • ชัยวัฒน์ “บิ๊กเบบี้” แกดำ
  • ไอแวน “เดอะ เทอร์ริเบิล” โย (ล้อเลียนชื่อ ไอแวน เดอะ เทอริเบิล จาก รัสเซียหนะ)
  • เจสัน “เดอะ ฟลายอิ้ง” ดอยช์แมน (ล้อเลียนชื่อ เรือ เดอะ ฟลายอิ้ง ดัชท์แมน)
  • กานต์ณัฐ “ซามูไร” เสมอใจ
  • ดรงค์พันธ์ “นามสกุลอ่านว่าอะไรนะ” อภิรมย์วิไลชัย (คนพากษ์แต่ละคน มีปัญหากับชื่อนี้เหลือเกิน)
  • อีริค “แต้งกิ้ว” ซาลามัต (ซาลามัต ภาษาตากาล็อก แปลว่า ขอบคุณ)
  • ณกรณ์ “บ็อบบี้” ใจสนุก
  • ชัยวัฒณ์ “ทิม ฮาร์ดอเวย์ ร่างอ้วน” แกดำ

chaiwat

  • วัล อากุญญ่า “มาทาต้า” (…คงเคยดู The Lion King กันนะ)
  • แคลวิน “สนูป ด็อก” ก็อดเฟรย์

calvin

  • เดวิด “เดป จาย” อาร์โนล์ด
    • “เดป จาย” ในภาษาเวียดนาม แปลว่า หล่อ
  • บัณฑิต “ผมเปล่าขโมยอะไรไปนะ” หลักหาญ (ชื่อของพีทในภาษาอังกฤษสะกดว่า Bandit แปลว่า โจร)
  • คริส “สเลนเดอร์แมน” ชาร์ลส์
  • นิโก้ “สปาร์กส” เอลอร์เด้ (ล้อกับชื่อนักเขียนชื่อ นิโกลัส สปาร์กส และ การเล่นที่ “จุดประกาย” แบบ สปาร์ก ของ นิโก้)
  • ไพรัช “เซกซี่ที่รัก” เสกธีระ
  • รัชเดช “เจโอ” เครือทิวา
  • สตีฟ “ดีมอน” โธมัส

SteveDemon

  • ไทเลอร์ “แลมโบ” แลมบ์
  • สุขเดฟ “สแวกกี้ สนูปส์” โคเคอร์
  • กานต์ณัฐ “ไฟร์บอล (ท้าชน)” เสมอใจ
    • กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว บาส เคยแสดงหนังเรื่องหนึ่ง ชื่อว่า “ท้าชน” หรือ ในภาษาแังกฤษ คือ ไฟร์บอล…

dvd-1-4666

พลาดใครไปบ้างรึเปล่า? มีชื่อเด็ดๆ เท่ๆ อยากเสนอกันไหม?

เสนอกันมาได้เต็มที่ และ ขอให้มีความสุขในช่วงที่พักผ่อนจากการแข่งขัน ABL นี้ไปนะครับ

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s